कृष्णवस्त्रयुगाच्छन्नां सप्तधान्यसमन्विताम् । कुर्यात्सद्रोणशिखर आसीनां ताम्रभाजने
kṛṣṇavastrayugācchannāṃ saptadhānyasamanvitām | kuryātsadroṇaśikhara āsīnāṃ tāmrabhājane
ដោយគ្របដោយសម្លៀកបំពាក់ខ្មៅជាគូ និងមានធញ្ញជាតិទាំង៧ជាមួយ គួររៀបចំឲ្យមានគំនរ (មាត្រា ដ្រូណ) ជា ‘កំពូល’ ហើយអង្គុយលើភាជន៍ទង់ដែង។
Unspecified (Revākhaṇḍa dialogue context; a Purāṇic narrator instructing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-pradeśa
Type: ghat
Scene: The ritual cow is draped with two black garments; seven grains are displayed in small heaps; a ‘peak-like’ mound/measure is set; the cow is seated upon a copper vessel in a carefully arranged altar space.
Ritual charity is to be done with care and completeness; details symbolize fullness (anna, vastra) and protection.
The rite is taught within Revākhaṇḍa’s Revā-mahātmya milieu, where acts of dāna are said to gain exceptional merit.
Covering the cow with black cloth, providing seven grains, and placing/arranging her with specified measures and a copper vessel.