प्रभिन्नगोपुरद्वारं केशशुष्कास्थिसंकुलम् । प्रदग्धग्रामनगरं भस्मपुंजाभिसंवृतम्
prabhinnagopuradvāraṃ keśaśuṣkāsthisaṃkulam | pradagdhagrāmanagaraṃ bhasmapuṃjābhisaṃvṛtam
ខ្លោងទ្វារ និងច្រកចូលត្រូវបានបំផ្លាញ; ទីកន្លែងនោះពោរពេញទៅដោយសក់ សំណល់ស្ងួត និងឆ្អឹង។ ភូមិ និងទីក្រុងត្រូវបានដុតបំផ្លាញ ហើយគ្របដណ្តប់ដោយគំនរផេះ។
Mārkaṇḍeya (narration; implied from immediate context)
Scene: Smashed gateways and broken arches; streets littered with hair and bones; towns reduced to charred ruins under drifts of ash, the air thick and gray.
Human constructions and social order can collapse; spiritual practice aims at what is not destroyed by time.
No tīrtha is identified; the verse depicts generalized devastation.
None in this verse.