अनसूयोवाच । यदि तुष्टास्त्रयो देवा मम भक्तिप्रचोदिताः । मम पुत्रा भवन्त्वेव हरिरुद्रपितामहाः
anasūyovāca | yadi tuṣṭāstrayo devā mama bhaktipracoditāḥ | mama putrā bhavantveva harirudrapitāmahāḥ
អនសូយា បាននិយាយថា៖ «បើទេវតាទាំងបី ត្រូវបានជំរុញដោយភក្តិរបស់ខ្ញុំ ហើយពេញព្រះហឫទ័យ នោះសូមឲ្យ ហរិ (វិෂ្ណុ), រុទ្រ (សិវៈ) និង ពិតាមហ (ព្រហ្មា) ក្លាយជាកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំជាក់ជាមិនខាន»។
Anasūyā
Listener: Hari–Rudra–Pitāmaha (Trimūrti)
Scene: Anasūyā, radiant with tapas and devotion, stands in a hermitage with folded hands, addressing the three deities—Hari, Rudra, and Pitāmaha—requesting them as sons; the forest setting glows with ascetic power.
Pure devotion (bhakti) is presented as capable of drawing even the highest deities into intimate, grace-filled relationship.
This verse shifts into a purāṇic episode; the broader adhyāya remains within the Revā Khaṇḍa setting.
No ritual act is prescribed; it is a boon-request rooted in devotion.