मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
निर्मितं तच्छिवेनैव तत्र धर्मः प्रतिष्ठितः । तदुक्तेनैव धर्मेण शैवास्त्रैवर्णिका नराः
nirmitaṃ tacchivenaiva tatra dharmaḥ pratiṣṭhitaḥ | taduktenaiva dharmeṇa śaivāstraivarṇikā narāḥ
ស្ថាបនានោះ ត្រូវបានព្រះសិវៈបង្កើតដោយព្រះអង្គតែមួយ ហើយធម៌ត្រូវបានដាក់ឲ្យមាំមួននៅទីនោះ។ ដោយធម៌ដែលព្រះអង្គបានប្រកាសនោះ មនុស្សទាំងបួនវណ្ណៈ ក៏ក្លាយជាសៃវៈ—អ្នកដើរតាមព្រះសិវៈ និងវិន័យរបស់ព្រះអង្គ។
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: No Jyotirliṅga reference; the verse asserts Śiva as the sole establisher of dharma and as the source of Śaiva dharma for society.
Significance: Positions Śiva as dharma-pratiṣṭhāpaka; hearing this supports śraddhā in Śaiva dharma as a legitimate, world-ordering path (caryā/kriyā leading toward jñāna).
Role: teaching
It presents Śiva as the supreme establisher of Dharma (the right order that leads toward liberation), implying that alignment with Śiva’s teaching transforms society and supports the soul’s movement from bondage (pāśa) toward grace and freedom.
By saying Dharma is established by Śiva and followed as “Śaiva-dharma,” the verse supports Saguna worship (such as the Śiva-liṅga) as a lived discipline—devotion expressed through right conduct, vows, purity, and scriptural observance oriented to Śiva.
The takeaway is to follow “Śiva-ukta dharma” in practice—daily Śiva worship with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya), and traditional Śaiva marks like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where applicable.