
Indra praised as Vṛtra-slayer who accepts stotra and Soma, granting prosperity to the observant patron
Indra
Triumphal and invigorating with a public proclamatory tone suited to Indra-stotra
R̥ṣi attribution is not supplied in the input; identification requires Rigvedic concordance for the underlying RV verses used in this Aindra dashati.
Applicable to Soma praise where Indra is the chief recipient; the verses explicitly align Indra’s pleasure (jujoṣate) with stotra and offering.
Mantra 1
विश्वतोदावन्विश्वतो न आ भर यं त्वा शविष्ठमीमहे
Thou who givest on every side, bring unto us from every quarter (thy gifts), thee, the most powerful, whom we invoke.
Mantra 2
एष ब्रह्मा य ऋत्विय इन्द्रो नाम श्रुतो गृणे
This is the Brahman (of the rite), who is, in truth, Indra by name, renowned, whom I praise.
Mantra 3
ब्रह्माण इन्द्रं महयन्तो अर्कैरवर्धयन्नहये हन्तवा उ
The priests, magnifying Indra with hymns, strengthened him, verily, for our behoof, to smite (the assailing foe).
Mantra 4
अनवस्ते रथमश्वाय तक्षुस्त्वष्टा वज्रं पुरुहूत द्युमन्तम्
For thee, O much-invoked (Indra), Tvaṣṭṛ fashioned the chariot with its horses, and the resplendent thunderbolt.
Mantra 5
शं पदं मघं रयीषिणो न काममव्रतो हिनोति न स्पृशद्रयिम्
The auspicious station, the bounty, the desire of the opulent (worshipper)—the man void of observance neither impels it away nor attains that wealth.
Mantra 6
सदा गावः शुचयो विश्वधायसः सदा देवा अरेपसः
Ever are the cows pure, sustaining all; ever are the gods blameless.
Mantra 7
आ याहि वनसा सह गावः सचन्त वर्त्तनिं यदूधभिः
Come hither with (gladness/ritual wood); the cows, with their udders, accompany the path (appointed for thee).
Mantra 8
उप प्रक्षे मधुमति क्षियन्तः पुष्येम रयिं धीमहे त इन्द्र
Under thy protection, O Indra, abiding in the honeyed (blessing), may we prosper; may we obtain and hold wealth.
Mantra 9
अर्चन्त्यर्कं मरुतः स्वर्क्का आ स्तोभति श्रुतो युवा स इन्द्रः
The Maruts, well-hymning, praise the hymn; renowned, youthful—he, Indra, is celebrated with stobha.
Mantra 10
प्र व इन्द्राय वृत्रहन्तमाय विप्राय गाथं गायत यं जुजोषते
Sing forth, ye priests, a laudatory chant unto Indra, the most mighty slayer of Vṛtra, the wise; whom (our hymn and oblation) delight, and who graciously accepts them.
It proclaims Indra as the Vṛtra-slayer who is pleased by properly sung praise and offerings, and who rewards the disciplined, observing worshipper with welfare and wealth.
The verses stress that prosperity is linked to right ritual conduct: the one who neglects observance (avrata) neither attains the patron’s wealth nor can disrupt the welfare gained through correct worship.
Stobha refers to the characteristic Sāman-style chant-expansions that intensify praise; here it signals heightened musical acclamation of Indra, with the Maruts depicted as participating in the praise.