इत्युक्तास्तेप्रहस्तेनबलाध्यक्षा: कृतत्वरा: ।बलमुद्योजयामासुस्तस्मिन्राक्षसमन्दिरे ।।।।
ity uktās te prahastena balādhyakṣāḥ kṛta-tvarāḥ |
balam udyōjayāmāsuḥ tasmin rākṣasa-mandire ||
ពេលត្រូវព្រះហស្តៈបញ្ជាដូច្នេះ មេកងទាំងនោះក៏ប្រញាប់រហ័សភ្លាមៗ ហើយចាប់ផ្តើមរៀបចំចល័តកងទ័ពនៅក្នុងមន្ទីរព្រះរាក្សសនោះ។
Ravana, the king of Rakshasas, reflected for a while and deliberated with his ministers and proceeded in the forenoon to inspect all posts in Lanka.
It shows disciplined execution of command—organizational duty—though in service of an unrighteous cause. The Ramayana often distinguishes competence from dharma.
After Prahastha’s command, the officers quickly organize and ready the troops.
Efficiency and readiness in leadership structures (swift coordination among commanders).