पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
एवंसम्मानिताश्चेतेमानार्हमानदात्वया ।भविष्यन्तिकृतज्ञेननिर्वृताहरियूथपाः ।।6.125.7।।
evaṃ sammānitāś caite mānārha mānadā tvayā |
bhaviṣyanti kṛtajñena nirvṛtā hari-yūthapāḥ ||6.125.7||
ឱ ព្រះអង្គជាអ្នកប្រទានកិត្តិយស! ពេលព្រះองค์គោរពលើកតម្កើងមេដឹកនាំកងពានរដែលសមនឹងទទួលកិត្តិយសទាំងនេះ ដូច្នេះ ពួកគេនឹងពេញចិត្ត មានក្តីដឹងគុណ និងសុខសាន្ត។
"Let all the forest rangers (without exception) who made effort and fought be duly honoured with valuables and several luxuries."
Respect sustains alliances: dharma in governance includes honoring the worthy so that trust and harmony endure.
Rāma explains the positive outcome of rewarding the Vānara commanders—contentment and grateful loyalty.
Kṛtajñatā (gratitude) and māna (respect) as stabilizing virtues in leadership and community.