मधुवनभङ्गः
The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint
स समाश्वस्य सहसा सङ्कृद्धो राजमातुलः।वानरान्वारयामास दण्डेन मधुमोहितान्।।5.62.29।।
sa samāśvasya sahasā saṅkruddho rājamātulaḥ |
vānarān vārayāmāsa daṇḍena madhumohitān ||5.62.29||
ពេលបានស្មារតីវិញភ្លាមៗ ទធិមុខា ដែលជាមាតុល (ពូខាងម្តាយ) របស់ព្រះរាជា ក៏ខឹងខ្លាំង ហើយព្យាយាមបណ្តេញវានរដែលស្រវឹងទឹកឃ្មុំស្រា ដោយដំបង។
At once Dadhimukha, the maternal uncle of the king became conscious and chased with a stick the intoxicated vanaras.
Protection of entrusted property and social order: Dadhimukha resumes his duty despite injury, attempting to restrain intoxicated wrongdoing.
After fainting, Dadhimukha wakes, becomes angry, and uses a staff to push back the honey-intoxicated vanaras.
Duty-bound resolve—he returns to his protective role even when personally harmed.