हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता
Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita
अहं त्वतितनुश्चैव वानरश्च विशेषतः।वाचं चोदाहरिष्यामि मानुषीमिह संस्कृताम्।।।।
ahaṃ tv atitanuś caiva vānaraś ca viśeṣataḥ | vācaṃ codāhariṣyāmi mānuṣīm iha saṃskṛtām ||
ទោះបីខ្ញុំមានរាងកាយតូចណាស់ ហើយជាពិសេសខ្ញុំជាវានរ ក៏នៅទីនេះខ្ញុំនឹងនិយាយពាក្យដូចមនុស្ស ជាភាសាសំស្ក្រឹតដ៏ល្អិតល្អន់បរិសុទ្ធ។
"If I speak like a brahmin in sanskrit language she would be frightened thinking that I am Ravana and how would a vanara speak?
Dharma as appropriateness in communication: one must choose a form of speech that best serves truth and reassurance in a sensitive situation.
Hanumān plans the manner of addressing Sītā, considering language choice as part of ensuring trust and safety.
Adaptability and competence—Hanumān uses learning and presence of mind to serve a righteous mission.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.