अशोकवनिकाविचारः
Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape
स तु संहृष्टसर्वाङ्गः प्राकारस्थो महाकपिः।पुष्पिताग्रान्वसन्तादौ ददर्श विविधान् द्रुमान्।।।।सालानशोकान् भव्यांश्च चंपकांश्च सुपुष्पितान्।उद्दालकान्नागवृक्षांश्चूतान्कपिमुखानपि।।।।
sa tu saṃhṛṣṭasarvāṅgaḥ prākārastho mahākapiḥ |
puṣpitāgrān vasantādau dadarśa vividhān drumān ||
sālān aśokān bhavyāṃś ca campakāṃś ca supuṣpitān |
uddālakān nāgavṛkṣāṃś cūtān kapimukhān api ||
ស្ថិតលើជញ្ជាំងព្រំដែន មហាកពិ ហនុមាន មានសេចក្តីរីករាយពេញទាំងកាយ បានឃើញដើមឈើជាច្រើនប្រភេទនៅដើមរដូវវសន្ត ដែលកំពូលពោរពេញដោយផ្កា៖ សាល និង អសោក ចម្បកដ៏ស្រស់ស្អាតកំពុងរីកពេញលេញ ហើយក៏មាន ឧទ្ទាលក នាគវೃក្ស និងដើមស្វាយ ដែលផ្លែពណ៌ក្រហមត្រូវបានប្រៀបដូចច្រមុះស្វា។
Shaken vigorously by Hanuman of great speed, the trees shed their blooms of variegated colours.
The verse sets the scene for Hanumān’s dharmic mission—he enters a place of beauty not for enjoyment but to serve Rāma’s righteous purpose: locating Sītā and advancing truth and justice.
Hanumān, having entered Laṅkā, stands on the boundary wall and surveys the springtime trees of the Aśoka grove.
Focused vigilance (apramāda): Hanumān observes keenly and prepares to act with purpose rather than distraction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.