Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.14.13Sundara Kanda, Sarga 14, Shloka 13

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

वृक्षेभ्यः पतितैः पुष्पैरवकीर्णा पृथग्विदैः।रराज वृक्षेभ्यः तत्र प्रमदेव विभूषिता।।।।

vṛkṣebhyaḥ patitaiḥ puṣpair avakīrṇā pṛthag-vidaiḥ | rarāja tatra pramadā iva vibhūṣitā ||

នៅទីនោះ ផែនដីដែលពោរពេញដោយផ្កានានាប្រភេទធ្លាក់ពីដើមឈើ បានភ្លឺរលោង—ដូចនារីវ័យក្មេងតុបតែងដោយគ្រឿងអលង្ការ។

वृक्षेभ्यःfrom the trees
वृक्षेभ्यः:
अपादान (Apadana/Source)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), बहुवचन
पतितैःfallen
पतितैः:
करण (Karana/Instrument; qualifies puṣpaiḥ)
TypeAdjective
Rootपतित (पत् धातु, क्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन; पुष्पैः विशेषण
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अवकीर्णाstrewn, covered
अवकीर्णा:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective of implied subject)
TypeAdjective
Rootअव-कीर्ण (कॄ धातु, क्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भूमिः/वनिका) इति अध्याहार्यं विशेषयति
पृथग्विदैःof various kinds/colors
पृथग्विदैः:
करण (Karana/Instrument; qualifier of puṣpaiḥ)
TypeAdjective
Rootपृथग् (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (determinative): पृथग्विधैः = नानाविधैः; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; पुष्पैः विशेषण
रराजshone, looked splendid
रराज:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वृक्षेभ्यःfrom the trees
वृक्षेभ्यः:
अपादान (Apadana/Source; again)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
प्रमदा-इवlike a young woman
प्रमदा-इव:
उपमान (Upamana/Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक) + इव (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (simile marker); प्रमदा स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन (upamana)
विभूषिताadorned, bedecked
विभूषिता:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-भूष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भूमिः/वनिका) इति अध्याहार्यं विशेषयति

Strewn with flowers of various colours fallen from the trees of various kinds, the goddess of earth looked charming like a young woman profusely bedecked.

A
Aśoka-vana (implied)
T
Trees
F
Flowers
E
Earth (as the adorned ground)

FAQs

Dharma is reflected as cosmic order and auspiciousness: the landscape itself becomes ornamented, suggesting that truth-driven endeavors align with a harmonizing beauty in the world.

As flowers fall and spread across the grove, the ground appears beautifully decorated, enhancing the scene around Hanumān’s search.

Not a direct virtue-statement, but it frames Hanumān’s mission within auspicious signs that support righteous perseverance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App