HomeRamayanaBala KandaSarga 69Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

एकोनसप्ततितमः सर्गः

Daśaratha’s Departure to Videha and Marriage Arrangements

राजा च राघवौ पुत्रौ निशाम्य परिहर्षित:।।।।उवास परमप्रीतो जनकेन सुपूजित:।

rājā ca rāghavau putrau niśāmya pariharṣitaḥ |

uvāsa paramaprīto janakena supūjitaḥ ||

ព្រះមហាក្សត្រ (ទសរថ) ពេលបានឃើញព្រះរាជបុត្រទាំងពីរ—ព្រះរាម និងព្រះលក្ខមណ—ក៏ពោរពេញដោយអំណរ។ ដោយបានទទួលការគោរពបូជាយ៉ាងល្អពីព្រះបាទជនក ព្រះអង្គមានព្រះហฤទ័យពេញចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ហើយស្នាក់នៅទីនោះមួយរាត្រី។

rājāthe king (Daśaratha)
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, conjunction
rāghavauthe two Rāghavas
rāghavau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; object of ‘niśāmya’ (seeing)
putrautwo sons
putrau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; apposition to ‘rāghavau’
niśāmyahaving seen
niśāmya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni√śam (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), ‘having seen/observed’
pariharṣitaḥgreatly delighted
pariharṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari + harṣita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of ‘rājā’
uvāsastayed/dwelt
uvāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√vas (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
paramaprītaḥsupremely pleased
paramaprītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama + prīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘rājā’ (‘supremely pleased’)
janakenaby Janaka
janakena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
supūjitaḥwell-honoured
supūjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + pūjita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of ‘rājā’

King Janaka approached the aged ruler of men, Dasaratha, and experienced great delight.

D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
J
Janaka

FAQs

Dharma as familial harmony and rightful hospitality: reunion within the family and respectful honoring between kings supports social righteousness and peace.

After meeting in Mithilā, Daśaratha sees Rāma and Lakṣmaṇa and, honored by Janaka, rests there satisfied.

Gratitude and contentment in Daśaratha; generosity and respect in Janaka.