HomeRamayanaBala KandaSarga 68Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

जनकदूतागमनम्

The Arrival of Janaka’s Messengers in Ayodhya

यदि वो रोचते वृत्तं जनकस्य महात्मन:।पुरीं गच्छामहे शीघ्रं मा भूत्कालस्य पर्यय:।।1.68.19।।

yadi vo rocate vṛttaṁ janakasya mahātmanaḥ |

purīṁ gacchāmahe śīghraṁ mā bhūt kālasya paryayaḥ || 1.68.19 ||

«បើព្រះបំណងរបស់មហាត្មា ជនកា នេះពេញចិត្តលោកទាំងឡាយ សូមយើងទៅកាន់ទីក្រុងឲ្យឆាប់ កុំឲ្យកាលវេលាប្រែប្រួលហើយកើតការពន្យារ»។

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-सम्बन्धबोधक (conditional particle)
vaḥof you / to you
vaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान/अनुमोदक)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); षष्ठी/चतुर्थी बहुवचन (Genitive/Dative plural) — enclitic form ‘vaḥ’
rocateis pleasing / is approved
rocate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootruc (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष एकवचन; आत्मनेपद; ‘रुच्’—to please/appeal
vṛttamconduct / account / matter
vṛttam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg); here as subject of ‘rocate’ (that which pleases)
janakasyaof Janaka
janakasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Genitive sg)
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Genitive sg); विशेषण of ‘janakasya’
purīmto the city
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc sg)
gacchāmahewe go / we shall go
gacchāmahe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present, here with future-intent); उत्तमपुरुष बहुवचन; आत्मनेपद
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
do not / let not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle) used with imperative/optative/aorist injunctive
bhūtbe / happen
bhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist injunctive/imperative sense with ‘mā’); तृतीयपुरुष एकवचन; परस्मैपद
kālasyaof time
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (Genitive sg)
paryayaḥdelay / lapse / turn
paryayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg); subject of ‘bhūt’

All the messengers, hands folded free from apprehensions, reverentially addressed the king in sweet words.

J
Janaka
M
Mithilā (implied by ‘city’ in context)
D
Daśaratha (recipient)

FAQs

Dharma includes kāla-dharma (timeliness): when a righteous duty is at hand, one should not allow procrastination to weaken auspicious action.

The envoys urge Daśaratha to approve the proposal and depart quickly for Mithilā.

Decisiveness aligned with propriety—acting promptly once dharmic clarity is established.