त्वं गति: सर्वभूतानां विशेषेण दिवौकसाम्।पालयास्मान्महाबाहो गिरिमुद्धर्तुमर्हसि।।।।
tvaṃ gatiḥ sarvabhūtānāṃ viśeṣeṇa divaukasām | pālayāsmān mahābāho girim uddhartum arhasi ||
ព្រះអង្គជាទីពឹងពាក់របស់សត្វលោកទាំងអស់ ជាពិសេសពួកទេវតានៅស្ថានសួគ៌។ ឱ ព្រះអង្គមានព្រះពាហុដ៏មហិមា សូមការពារយើងខ្ញុំផង; មានតែព្រះអង្គទេដែលសមគួរលើកភ្នំនោះ។
'O Sinless one! after the mountain (Mandara) used as churning rod sank down to nether world (patala) the devatas along with the gandharvas invoked Visnu'.
Dharma teaches śaraṇāgati with clarity: acknowledging the true refuge and asking for protection in a righteous cause.
With the churning mountain sunk, the gods pray to Viṣṇu to protect them and raise the mountain so the work may continue.
Faith joined with right discernment: the gods recognize Viṣṇu’s role as universal support and appeal accordingly.