गङ्गावतरण-समापनः
Conclusion of the Descent of Gaṅgā
इयं च दुहिता ज्येष्ठा तव गङ्गा भविष्यति ।त्वत्कृतेन च नाम्नाऽथ लोके स्थास्यति विश्रुता।।1.44.5।।
iyaṃ ca duhitā jyeṣṭhā tava gaṅgā bhaviṣyati | tvat-kṛtena ca nāmnā ’tha loke sthāsyati viśrutā || 1.44.5 ||
គង្គានេះ នឹងក្លាយជាកូនស្រីច្បងរបស់ព្រះអង្គ; ហើយចាប់ពីពេលនេះទៅ នាងនឹងល្បីល្បាញក្នុងលោក ដោយនាមដែលកើតពីព្រះនាមរបស់ព្រះអង្គ គឺ ‘ភាគីរថី’។
O King! divine Ganga will be called Tripathaga as well as Bhagirathi. Since she flows in the three worlds (heaven, earth and the lower world: Patala), she will be known asTripathaga.
Dharma honors those whose truthful effort benefits the world: the river’s name memorializes righteous perseverance, teaching that public good and integrity earn lasting recognition.
The narrative explains Gaṅgā’s relationship to Bhagīratha and why she is known by a name connected to him.
Kṛtajñatā and loka-hitā (gratitude and public beneficence): the world remembers the agent of a great welfare-bringing act.