HomeRamayanaBala KandaSarga 33Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters

and the Birth of Brahmadatta

स बुद्धिं कृतवान् राजा कुशनाभस्सुधार्मिक:।ब्रह्मदत्ताय काकुत्स्थ दातुं कन्याशतं तदा।।1.33.20।।

sa buddhiṁ kṛtavān rājā kuśanābhaḥ sudhārmikaḥ |

brahmadattāya kākutstha dātuṁ kanyāśataṁ tadā ||1.33.20||

បន្ទាប់មក ព្រះបាទ កុសនាភ ដែលប្រកបដោយធម៌យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ—ឱ កាកុតស្ថ—បានសម្រេចព្រះហឫទ័យថា នឹងប្រទានកូនស្រីមួយរយរបស់ព្រះអង្គ ដល់ ព្រហ្មទត្ត។

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बुद्धिम्a resolve
बुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘decision/resolve’
कृतवान्made/formed
कृतवान्:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; finite-sense ‘made/formed’
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुशनाभःKuśanābha
कुशनाभः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootकुशनाभ (प्रातिपदिक; proper noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुधार्मिकःvery righteous
सुधार्मिकः:
Visheshana (विशेषण of ‘राजा’)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण
ब्रह्मदत्तायto Brahmadatta
ब्रह्मदत्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; सम्प्रदान
काकुत्स्थO Kakutstha (Rama)
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive)
कन्या-शतम्a hundred maidens
कन्या-शतम्:
Karma (कर्म/Object of ‘दातुम्’)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं कन्यानाम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

O Rama, then the highly righteous king Kusanabha decided to give his hundred daughters to Brahmadatta".

K
Kūśanābha
B
Brahmadatta
R
Rāma (Kakutstha)

FAQs

A king’s duty includes arranging socially sanctioned, protective alliances for his children—marriage as a dharmic institution restoring dignity and order.

After the daughters’ suffering and their later relief, Kūśanābha chooses Brahmadatta as their husband.

Kūśanābha’s responsibility and righteousness in making a decision aimed at his daughters’ welfare.