सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः
Siddhashrama and the Vāmana Narrative
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य मारीच: कश्यपोऽब्रवीत्।अदित्या देवतानां च मम चैवानुयाचत:।।1.29.15।।वरं वरद सुप्रीतो दातुमर्हसि सुव्रत।
tac chrutvā vacanaṃ tasya mārīcaḥ kaśyapo ’bravīt | adityā devatānāṃ ca mama caivānuyācataḥ || 1.29.15 || varaṃ varada suprīto dātum arhasi suvrata |
ពេលបានឮព្រះបន្ទូលនោះ កាស្យបៈ ជាវង្សមកពីមារីចិ បានទូលថា៖ «ឱ ព្រះអង្គប្រទានពរ ឱ ព្រះអង្គអ្នកមានវ្រតដ៏មាំមួន សូមព្រះអង្គមានព្រះហឫទ័យពេញចិត្ត ហើយប្រទានពរនោះ ដែលអទិតិ ទេវតាទាំងឡាយ និងខ្ញុំផ្ទាល់ កំពុងទូលសុំ»។
"O Sinless Lord, Be born son to Aditi and to me, O Destroyer of asuras, be the younger brother to Indra. You can help these sorrow-stricken devatas.
Dharma includes selfless advocacy: Kāśyapa uses earned spiritual merit not merely for himself but for the welfare of others (Aditi and the gods).
Invited to choose a boon, Kāśyapa petitions Viṣṇu on behalf of Aditi and the distressed gods.
Altruism and responsibility: directing personal spiritual attainment toward collective well-being.