HomeRamayanaBala KandaSarga 19Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विश्वामित्रस्य यज्ञरक्षा-याचना

Visvamitra Requests Rama for Yajna-Protection

अभिप्रेतमसंसक्तमात्मजं दातुमर्हसि।।।।दशरात्रं हि यज्ञस्य रामं राजीवलोचनम्।

abhipretam asaṃsaktam ātmajaṃ dātum arhasi |

daśa-rātraṃ hi yajñasya rāmaṃ rājīva-locanam ||

ព្រះអង្គគួរប្រគល់ព្រះរាជបុត្រដែលជាទីស្រឡាញ់—ព្រះរាមមានព្រះនេត្រដូចផ្កាឈូក—ដោយមិនជាប់ចិត្ត ព្រោះយជ្ញនេះត្រូវការព្រះរាមរយៈពេលដប់យប់។

abhipretamdear / desired
abhipretam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhipreta (कृदन्त; √i प्रापणे धातु with abhi-; PPP)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ātmajam
asaṃsaktamunattached / not clinging
asaṃsaktam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasaṃsakta (कृदन्त; √sañj/√saj धातु with a-; PPP)
FormPast passive participle (क्त) with privative a-, Masculine, Accusative, Singular; qualifies ātmajam
ātmajamson
ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātmaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival complement)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormInfinitive (तुमुन्)
arhasiyou ought
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular
daśa-rātramfor ten nights (ten-day period)
daśa-rātram:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; द्विगु-समास: 'daśa rātrāṇi' (ten nights) used as a time-span
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
yajñasyaof the sacrifice
yajñasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; apposition to ātmajam
rājīva-locanamlotus-eyed
rājīva-locanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājīva (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; कर्मधारय/तत्पुरुष sense: 'rājīvam iva locane yasya' (lotus-like eyes) used as epithet of Rāma

O (Dasaratha), descendant of Raghu! act in such a manner that the time for my sacrifice is not delayed. Do not indulge in grief. Prosperity to you!"

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha
R
Rāma
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Non-attachment in duty: even what is most beloved may be offered in service of dharma (protection of yajña and the ascetic community).

Viśvāmitra specifies the limited duration—ten nights—during which Rāma is needed to safeguard the ritual.

Daśaratha’s expected vairāgya-like restraint in action: fulfilling duty without possessiveness.