HomeRamayanaBala KandaSarga 19Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

विश्वामित्रस्य यज्ञरक्षा-याचना

Visvamitra Requests Rama for Yajna-Protection

यदि ते धर्मलाभं च यशश्च परमं भुवि।।।।स्थितमिच्छसि राजेन्द्र रामं मे दातुमर्हसि।

yadi te dharma-lābhaṃ ca yaśaś ca paramaṃ bhuvi |

sthitam icchasi rājendra rāmaṃ me dātum arhasi ||

ឱ ព្រះមហាក្សត្រនៃព្រះមហាក្សត្រ! ប្រសិនបើព្រះអង្គប្រាថ្នាលាភផលនៃធម៌ និងកិត្តិយសអតិបរមាដែលឋិតថេរនៅលើលោកនេះ នោះព្រះអង្គគួរតែប្រគល់ព្រះរាមឲ្យខ្ញុំ។

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (निपात), 'if'
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
dharma-lābhamgain of righteousness
dharma-lābham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + lābha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'dharma-sya lābhaḥ' (gain of dharma)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); form identical to nominative
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with yaśaḥ
bhuvion earth / in the world
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvi/bhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sthitamlasting / established
sthitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying dharmalābham and yaśaḥ (as desired as 'established/lasting')
icchasiyou desire
icchasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
rājendraO king of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'rājñām indraḥ' (Indra among kings)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival complement)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), 'to give'
arhasiyou ought / are fit
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular

O Kakustha! if your counsellors and all other sages headed by Vasishta give their consent, then only you may relieve Rama.

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

Choosing dharma yields lasting honor: a ruler’s reputation is ethically meaningful when it arises from supporting righteous causes (protecting yajña and sages).

Viśvāmitra frames the king’s decision as a dharmic opportunity—sending Rāma will secure both righteousness and enduring renown.

Daśaratha’s kingly duty (rāja-dharma): prioritizing protection of sacred order over private reluctance.