HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival

Bālakāṇḍa 18

मम चायमनुप्राप्तो महानभ्युदयो द्विज।तवागमनज: कृत्स्नो धर्मश्चानुत्तमो मम।।।।

mama cāyam anuprāpto mahān abhyudayo dvija | tavāgamanajaḥ kṛtsno dharmaś cānuttamo mama ||

ឱ ព្រាហ្មណ៍! សំណាងដ៏មហិមាបានមកដល់ខ្ញុំ។ ដោយសារការមកដល់របស់លោក បុណ្យធម៌ដ៏អស្ចារ្យឥតប្រៀបរបស់ខ្ញុំទាំងមូល ដូចជាបានកើតឡើងពេញលេញ។

ममfor me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अनुप्राप्तःhas arrived/has come
अनुप्राप्तः:
Kriyā (क्रिया/predicative participle)
TypeVerb
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय) → अनुप्राप्त (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (used predicatively: ‘has come’)
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘अभ्युदयः’)
अभ्युदयःprosperity/fortune
अभ्युदयः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition with ‘अयम्’)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तवyour/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
आगमनजःborn of your coming / due to your arrival
आगमनजः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआगमन (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘from the coming’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘धर्मः’)
कृत्स्नःentire/whole
कृत्स्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘धर्मः’)
धर्मःmerit/dharma
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अनुत्तमःunsurpassed/excellent
अनुत्तमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘धर्मः’)
ममfor me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

O Brahmin! I have attained this high foutune today. My great merit has been realised as a result of your arrival".

D
Daśaratha
V
Viśvāmitra
D
dvija

FAQs

Dharma increases through honoring the righteous; the verse links spiritual merit to respectful reception of a sage.

Daśaratha interprets Viśvāmitra’s visit as the cause of his own auspicious fortune and merit.

Piety and moral sensitivity—Daśaratha measures fortune in terms of dharma rather than power.