HomeRamayanaBala KandaSarga 14Shloka 58
Previous Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 14, Shloka 58

अश्वमेधप्रवृत्तिः

Commencement and Performance of Daśaratha’s Aśvamedha

ऐन्द्रश्च विधिवद्दत्तो राजा चाभिषुतोऽनघः।

माध्यन्दिनं च सवनं प्रावर्तत यथाक्रमम्॥

aindraś ca vidhivad datto rājā cābhiṣuto ’naghaḥ | mādhyandinaṃ ca savanaṃ prāvartata yathākramam ||

ភាគបូជាដល់ព្រះឥន្ទ្រ ត្រូវបានថ្វាយតាមវិធីវេទិកយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ហើយសោមៈដ៏បរិសុទ្ធគ្មានទោសក៏ត្រូវបានកិនស្រង់។ បន្ទាប់មក ពិធីសវនៈពេលថ្ងៃត្រង់ក៏ប្រព្រឹត្តទៅតាមលំដាប់ដូចគួរ។

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्, imperfect/past), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
ṛśyaśṛṅgamRishyaśṛṅga (name)
ṛśyaśṛṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛśyaśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (द्वितीया), Eka-vacana (एकवचन)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā-vibhakti, Eka-vacana
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā-vibhakti, Eka-vacana; apposition to rājā
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
kulasyaof the lineage/family
kulasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī-vibhakti (षष्ठी, genitive), Eka-vacana
vardhanamincrease/augmentation
vardhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvardhana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā-vibhakti, Eka-vacana; object of kartum (to do)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Prathamā-vibhakti, Eka-vacana
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), contrast/emphasis
kartumto do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormTumun-pratyaya (तुमुन्), infinitive (तुमन्त/infinitive), ‘to do/make’
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Eka-vacana
suvrataO one of good vows
suvrata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana-vibhakti (सम्बोधन), Eka-vacana; compound: su (सु, good) + vrata (व्रत, vow)
I
Indra
S
Soma (rājā)

FAQs

Dharma as adherence to vidhi: righteousness in ritual is shown through correct offerings and orderly procedure (yathākramam).

A procedural description of the sacrifice: offerings to Indra and the pressing of Soma occur, including the midday savana, in the correct sequence.

Discipline and correctness in sacred duty—ritual specialists and patron uphold order without deviation.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App