HomeRamayanaBala KandaSarga 13Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

हयमेध

यज्ञोपक्रमः — Commencement of the Aśvamedha Preparations

ततस्सर्वे समागम्य वसिष्ठमिदमब्रुवन्।।1.13.16।।यथोक्तं तत्सुविहितं न किञ्चित्परिहीयते।यथोक्तं तत्करिष्यामो न किञ्चित्परिहास्यते।।1.13.17।।

tatas sarve samāgamya vasiṣṭham idam abruvan || 1.13.16 || yathoktaṃ tat suvihitaṃ na kiñcit parihīyate | yathoktaṃ tat kariṣyāmo na kiñcit parihāsyate || 1.13.17 ||

បន្ទាប់មក ពួកគេទាំងអស់បានមកប្រជុំគ្នា ហើយទូលទៅកាន់ព្រះឥសី វសិષ્ઠៈ ថា៖ «ដូចដែលព្រះគ្រូបានបង្គាប់ អ្វីៗទាំងអស់បានរៀបចំល្អប្រសើរ មិនមានអ្វីខ្វះខាតឡើយ។ ដូចដែលព្រះគ្រូបានណែនាំ យើងខ្ញុំនឹងអនុវត្តដូច្នោះ—មិនទុកចោលអ្វីសោះ»។

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
सुमन्त्रम्Sumantra
सुमन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
आनीयhaving summoned
आनीय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + nī (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); 'having brought/summoned'
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
वाक्यम्words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
निमन्त्रयस्वinvite
निमन्त्रयस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + mantr (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; आत्मनेपद
नृपतीन्kings
नृपतीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
धार्मिकाःrighteous
धार्मिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhārmika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन

Then all of them approached Vasishta and said, "everything has been well-arranged in accordance with your instruction. There is no deficiency. Everything will be done as instructed by you without leaving out anything."

V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma includes fidelity to right instruction: responsible agents confirm completeness and commit to non-negligence.

After receiving detailed guidance, the organizers report back to Vasiṣṭha that preparations are complete and will be executed exactly.

Ājñā-pālana (adherence to rightful command) and niṣṭhā (steadfastness) in executing a sacred duty.