HomeRamayanaBala KandaSarga 12Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्वादशः सर्गः — Aśvamedha-saṅkalpa

Daśaratha resolves on the Horse Sacrifice

ततो राजाऽब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रं मन्त्रिसत्तमम्।सुमन्त्रावाहय क्षिप्रं ऋत्विजो ब्रह्मवादिन:।।।।सुयज्ञं वामदेवं च जाबालिमथ काश्यपम्।पुरोहितं वसिष्ठं च ये चान्ये द्विजसत्तमा:।।।।

tato rājā 'bravīd vākyaṃ sumantraṃ mantrisattamam | sumantrāvāhaya kṣipraṃ ṛtvijo brahmavādinaḥ || suyajñaṃ vāmadevaṃ ca jābālim atha kāśyapam | purohitaṃ vasiṣṭhaṃ ca ye cānye dvijasattamāḥ ||

បន្ទាប់មក ព្រះមហាក្សត្រ​បានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ សុមន្ត្រា មន្ត្រីដ៏ប្រសើរបំផុតថា «សុមន្ត្រា អើយ! ចូរអញ្ជើញមកឲ្យឆាប់ រឿតវិជ (បូជាចារ្យ) និងព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកទ្រទ្រង់វេទៈ—សុយជ្ញៈ វាមទេវៈ ជាបាលី និងកាស្យបៈ; ព្រមទាំងពុរោហិត វសិષ્ઠៈ និងព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរផ្សេងទៀត»។

tataḥthereupon
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormLaṅ (Imperfect), Parasmaipada, 3rd person Singular
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular
sumantramSumantra
sumantram:
Karma (कर्म; addressee-object)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
mantrisattamambest of ministers
mantrisattamam:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootmantrin (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (mantriṇāṃ sattamaḥ), Masculine Accusative Singular; qualifying sumantram
sumantraO Sumantra
sumantra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन) Singular
āvāhayasummon/call
āvāhaya:
Preraka-kriyā (प्रेरक-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Parasmaipada, 2nd person Singular
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) used as avyaya; 'quickly'
ṛtvijaḥthe priests
ṛtvijaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛtvij (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Plural (द्वितीया बहुवचन)
brahmavādinaḥVeda-knowing/expounders of Brahman
brahmavādinaḥ:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + vādin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (brahmaṇaḥ vādin), Masculine Accusative Plural; qualifying ṛtvijaḥ
suyajñamSuyajña
suyajñam:
Karma
TypeNoun
Rootsuyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
vāmadevamVāmadeva
vāmadevam:
Karma
TypeNoun
Rootvāmadeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
jābālimJābāli
jābālim:
Karma
TypeNoun
Rootjābāli (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
athaand/then
atha:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormConjunction/particle (अनन्तर/समुच्चयार्थक)
kāśyapamKāśyapa
kāśyapam:
Karma
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
purohitamthe family priest
purohitam:
Karma
TypeNoun
Rootpurohita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; in apposition to vasiṣṭham
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
Karma
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular (proper noun)
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
yewho (those)
ye:
Karma
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine Accusative Plural; correlates with anye
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
anyeother
anye:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Plural; qualifying (dvijasattamāḥ understood)
dvijasattamāḥforemost brahmins
dvijasattamāḥ:
Karma
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदik) + sattama (प्रातिपदik)
FormTatpuruṣa (dvijānāṃ sattamāḥ), Masculine Accusative Plural; object of āvāhaya

Thereafter the king said to Sumantra, "Summon immediately, Suyajna, Vamadeva, Jabali and Kasyapa, family priest Vasishta and other foremost and learned brahmins who are the official priests well-versed in the Vedas".

D
Daśaratha
S
Sumantra
S
Suyajña
V
Vāmadeva
J
Jābāli
K
Kāśyapa
V
Vasiṣṭha
ṛtvij (officiating priests)

FAQs

Rāja-dharma: a ruler acts through qualified advisers and learned authorities, ensuring public acts (especially sacred rites) are grounded in knowledge and legitimacy.

Daśaratha orders Sumantra to quickly bring the principal priests and eminent brahmins required to conduct the Aśvamedha properly.

Daśaratha’s humility before sacred expertise and his administrative decisiveness in organizing a dharmic undertaking.