HomeRamayanaBala KandaSarga 10Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्

Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā

अर्घ्यं च प्रददौ तस्मै न्यायतस्सुसमाहित:।वव्रे प्रसादं विप्रेन्द्रान्मा विप्रं मन्युराविशेत्।।।।

arghyaṃ ca pradadau tasmai nyāyataḥ susamāhitaḥ |

vavre prasādaṃ viprendrān mā vipraṃ manyur āviśet ||

ដោយចិត្តសមាធិ ព្រះរាជាបានប្រគេនអរឃ្យៈដល់លោកតាមធម៌ ហើយសូមព្រះគុណពីព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ឧត្តមនោះ—អធិស្ឋានឲ្យមុនី (ឪពុករបស់លោក) កុំឲ្យកំហឹងចូលគ្រប់គ្រងចំពោះការនេះ។

arghyamhonorary offering
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of pradadau
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pradadaugave
pradadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा) with pra-
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana; recipient
nyāyataḥproperly
nyāyataḥ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootnyāyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (according to justice/propriety)
susamāhitaḥwell-composed
susamāhitaḥ:
Karta (कर्ता) / Qualifier
TypeAdjective
Rootsu-sam-āhita (कृदन्त; √dhā धा with sam-ā-; or samāhita as adjective)
FormBhūta-kṛdanta (kta) used adjectivally; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifier of (king) subject
vavresought
vavre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada; 'chose/begged'
prasādamfavor/grace
prasādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of vavre
viprendrātfrom the chief brahmin
viprendrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvipra-indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; tatpuruṣa: viprāṇām indraḥ = 'chief of brahmins'; ablative 'from'
lest/not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (prohibitive particle used with optative)
vipramthe brahmin (father)
vipram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of āviśet
manyuḥanger
manyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of āviśet
āviśetshould enter/pervade
āviśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (विश्) with ā-
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; used with mā (prohibition)
R
Romapāda
Ṛśyaśṛṅga
V
Vibhaṇḍaka (implied father)
A
arghya (ritual offering)

FAQs

Even when pursuing a goal, one must act with propriety and seek reconciliation—dharma includes respect, ritual correctness, and preventing rightful anger.

Romapāda honors Ṛśyaśṛṅga with offerings and worries about Vibhaṇḍaka’s possible wrath for bringing his son away.

Conscientiousness and humility—Romapāda acknowledges potential fault and seeks grace rather than ignoring consequences.