HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 93
Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

नगराणि च राष्ट्राणि धनधान्ययुतानि च ।।।।नित्यं प्रमुदितास्सर्वे यथा कृतयुगे तथा ।

nagarāṇi ca rāṣṭrāṇi dhanadhānyayutāni ca |

nityaṃ pramuditāḥ sarve yathā kṛtayuge tathā ||

ទាំងទីក្រុង និងជនបទសុទ្ធតែពេញបរិបូរដោយទ្រព្យសម្បត្តិ និងធញ្ញាហារ; មនុស្សទាំងអស់រីករាយជានិច្ច ដូចជានៅក្នុងយុគក្រឹត (យុគមាស)។

nagarāṇicities
nagarāṇi:
Kartā (कर्ता/subject; coordinate)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
rāṣṭrāṇikingdoms; provinces
rāṣṭrāṇi:
Kartā (कर्ता/subject; coordinate)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
dhanadhānya-yutāniendowed with wealth and grain
dhanadhānya-yutāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण of nagarāṇi/rāṣṭrāṇi)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक) + yuta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (dhana+dhānya) as first member + तत्पुरुष (yuta = 'endowed with')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (अव्ययवत्)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
pramuditāḥjoyful; delighted
pramuditāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa/Predicative (विशेष्य-विशेषणभाव; 'were happy')
TypeAdjective
Rootpra-mud (धातु) → pramudita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall (people)
sarve:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as)
kṛta-yugein the Kṛta age
kṛta-yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (kṛtaṃ yugaṃ)
tathāso; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so; likewise)

All the cities and villages were affluent with wealth and food grains. People livedhappily as though they lived in Kritayuga.

R
Rāma
R
rāṣṭra (realm/countryside)

FAQs

Dharma is linked with prosperity: when society and rulers uphold righteousness, material sufficiency (grain, wealth) and collective happiness follow.

Nārada describes the flourishing of settlements under Rāma’s rule, comparing it to the idealized Kṛta-yuga.

Just governance that sustains prosperity—Rāma’s ability to create conditions where both economy and ethics thrive.