गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः
Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata
ततो निविष्टां ध्वजिनीं गङ्गामन्वाश्रितां नदीम्।निषादराजो दृष्ट्वैव ज्ञातीन्सन्त्वरितोऽऽब्रवीत्।।।।
tato niviṣṭāṃ dhvajinīṃ gaṅgām anvāśritāṃ nadīm |
niṣādarājo dṛṣṭvaiva jñātīn santvarito ’bravīt ||
បន្ទាប់មក ព្រះគុហៈ ព្រះរាជានៃនិសាទ បានឃើញកងទ័ពមានទង់ជ័យចុះជំរំជាប់មាត់ទន្លេគង្គា; ភ្លាមៗព្រះអង្គប្រញាប់ទៅរកញាតិមិត្ត ហើយមានព្រះបន្ទូល។
Guha, king of the nishadas, observed the bannered army encamped all along the bank of the river Ganga, hurried off and said to his kinsmen:
Alertness and responsible leadership: a ruler (Guha) promptly responds to a major development near his territory, preparing to act in a manner consistent with duty and social order.
Bharata’s forces have arrived and camped by the Gaṅgā. Guha notices the army and quickly consults his people.
Guha’s vigilance and readiness—swift, organized response to protect and serve, rather than indifference.