Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 77, Shloka 14

और्ध्वदैहिकक्रिया-शोकविलापः

Obsequies for Daśaratha and the Brothers’ Lament

सुकुमारं च बालं च सततं लालितं त्वया।।।।क्व तात भरतं हित्वा विलपन्तं गतो भवान्।

sukumāraṃ ca bālaṃ ca satataṃ lālitaṃ tvayā |

kva tāta bharataṃ hitvā vilapantaṃ gato bhavān ||2.77.14||

ឱ ព្រះបិតា! ព្រះអង្គបានទៅទីណា ដោយទុកភរតៈ—ទន់ភ្លន់ និងនៅក្មេង ដែលព្រះអង្គតែងលើកលែងថ្នមថែ—ឲ្យយំសោករំលែកដូចនេះ?

sukumāramtender, delicate
sukumāram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsukumāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; viśeṣaṇa of bharatam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction/समुच्चय)
bālamyoung, a child
bālam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of bharatam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
satatamalways
satatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
FormAvyaya (adverb/क्रियाविशेषण) used as nityaṃ
lālitamfondled, cherished
lālitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√lal (लल्) (धातु)
FormKta-pratyaya (Past passive participle/क्त), Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmaṇi prayoga sense: 'having been fondled'
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana; sarvanāma
kvawhere?
kva:
Deśa (देश/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
FormPraśna-avyaya (interrogative adverb/प्रश्न)
tātaO father!
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
bharatamBharata
bharatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
hitvāhaving left, abandoning
hitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√hā (हा) (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/क्त्वा)
vilapantamlamenting
vilapantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√lap (लप्) (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya (Present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; bharatam qualifies
gataḥgone
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु)
FormKta (past participle/क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; with bhavān: 'have gone'
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत्) (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; honorific 2nd person pronoun usage

Where have you gone dear father, leaving the lamenting Bharata, so young and tender, who was always your darling?

Ś
Śatrughna
B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

It reflects the dharmic bond of parent and child: the king’s nurturing care is remembered as a sacred responsibility, and the pain of its loss underscores the moral weight of family protection.

Śatrughna laments Daśaratha’s death, pointing to Bharata’s youth and helpless grief.

Daśaratha’s affectionate guardianship (parental care) is emphasized.