Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 66, Shloka 13

अयोध्यायां शोकविलापः

Lamentation in Ayodhya after Daśaratha’s death

तां ततस्सम्परिष्वज्य विलपन्तीं तपस्विनीम्।व्यपनीय सुदुःखार्तां कौसल्यां व्यावहारिकाः।।।।

tāṃ tataḥ sampariṣvajya vilapantīṃ tapasvinīm |

vyapanīya suduḥkhārtāṃ kausalyāṃ vyāvahārikāḥ ||

បន្ទាប់មក ស្ត្រីបម្រើបានឱបព្រះនាងកោសល្យា អ្នកបួសតបស្យា ដែលកំពុងយំសោកស្តាយ; ហើយពួកនាងបាននាំព្រះនាងដែលទុក្ខព្រួយខ្លាំង ចេញទៅដោយទន់ភ្លន់។

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna/Adhikaraṇa (अपादान/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादानार्थक/देश-कालवाचक (from there/then)
सम्परिष्वज्यhaving embraced
सम्परिष्वज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+परि+स्वज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having embraced)
विलपन्तीम्lamenting
विलपन्तीम्:
Karma (कर्म/Object; participle qualifying object)
TypeAdjective
Rootवि+लप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ताम्/कौसल्याम्)
तपस्विनीम्the afflicted/ascetic woman
तपस्विनीम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to ताम्)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (here: afflicted/ascetic woman)
व्यपनीयhaving removed/taken aside
व्यपनीय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+अप+नी (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (absolutive/gerund; irregular form), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having removed/taken aside)
सुदुःखार्ताम्deeply grief-stricken
सुदुःखार्ताम्:
Karma (कर्म/Object; adjective of कौसल्याम्)
TypeAdjective
Rootसु+दुःख+आर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय (very-grief-afflicted)
कौसल्याम्Kausalya
कौसल्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्यावहारिकाःthe attendants/maids
व्यावहारिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यावहारिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (attendants/maids engaged in service)

The servants led away that unfortunate Kausalya who was lamenting in great anguish embracing the body of Dasaratha.

K
Kausalyā

FAQs

Dharma here appears as compassionate restraint and communal care: the attendants intervene to prevent grief from turning into harmful action, supporting the queen while maintaining decorum in a royal crisis.

Kausalyā is lamenting over Daśaratha’s body; the palace women embrace and escort her away to protect her and proceed with necessary rites.

The attendants’ seva (service) and karuṇā (compassion), expressed through physical support and timely intervention.