सप्तपञ्चाशः सर्गः
Sumantra’s Return to Ayodhya and the Palace’s Lament
आयतैर्विमलैर्नेत्रैरश्रुवेगपरिप्लुतैः।अन्योन्यमभिवीक्षन्तेऽव्यक्तमार्ततराः स्त्रियः।।।।
āyataiḥ vimalair netrair aśruvega-pariplutaiḥ |
anyonyam abhivīkṣante 'vyaktam ārtatarāḥ striyaḥ ||
ដោយភ្នែកធំវែងស្រស់ថ្លា ដែលលិចលង់ដោយទឹកភ្នែកហូរច្រេីន ស្ត្រីទាំងឡាយដែលទុក្ខកាន់តែជ្រាលជ្រៅ បានមើលគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់ ដូចជាទុក្ខមិនអាចពោលបាន។
The women in great anguish stood silently looking at one another, their large eyesflooded with overflowing tears.
It highlights empathetic restraint: grief is shared without disorderly speech, reflecting decorum (maryādā) even amid suffering caused by a dharmic decision.
The palace women silently register the reality of Rāma’s absence, communicating sorrow through looks and tears.
Self-control and solidarity: their quiet mutual gaze shows shared endurance rather than agitation.