एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49): Rāma’s Night Journey Beyond Kosala and the Charioteer Address
अहो दशरथो राजा निस्नेहः स्वसुतं प्रियम्।प्रजानामनघं रामं परित्यक्तुमिहेच्छति।।।।
aho daśaratho rājā nisnehaḥ svasutaṃ priyam |
prajānām anaghaṃ rāmaṃ parityaktum ihēcchati ||
អូហ៍! ព្រះបាទទសរថ ដូចជាគ្មានសេចក្តីស្នេហា ឥឡូវនេះប្រាថ្នាចង់បោះបង់នៅទីនេះ ព្រះរាជបុត្រដ៏ជាទីស្រឡាញ់របស់ព្រះองค์ គឺព្រះរាម អ្នកបរិសុទ្ធឥតមន្ទិល ដែលប្រជាជនស្រឡាញ់។
Alas, the loveless king Dasaratha now intends to abandon his own sinless son Rama who is dear to the subjects.
It stresses that a ruler and father should uphold duty grounded in affection and justice; abandoning the blameless who benefit the people is seen as a failure of rājadharma.
The populace interprets the exile as Daśaratha’s abandonment of a beloved and blameless heir, lamenting the moral inversion of the kingdom’s decision.
Rāma’s blamelessness (anagha) and popularity—he is “dear to the subjects”—are emphasized.