अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः
Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens
बाष्पपर्याकुलमुखो राजमार्गगतो जनः।न हृष्टो लक्ष्यते कश्चित्सर्व श्शोकपरायणः।।2.41.17।।
bāṣpaparyākulamukho rājamārgagato janaḥ | na hṛṣṭo lakṣyate kaścit sarvaḥ śokaparāyaṇaḥ || 2.41.17 ||
តាមផ្លូវរាជមហាវិថី មុខមាត់ប្រជាជនស្រពោនពេញដោយទឹកភ្នែក; មិនឃើញនរណាម្នាក់មានសេចក្តីរីករាយឡើយ—គ្រប់គ្នាសុទ្ធតែជ្រមុជក្នុងទុក្ខសោក។
The faces of the people on the highway were turbid with tears. None looked happy. All were plunged in sorrow.
The verse reflects communal dharma: society collectively responds to the loss of righteousness and protection, indicating that moral events are not private but shared responsibilities and shared wounds.
Citizens gather or move along the main royal road, openly weeping after Rama’s exile, with no signs of celebration anywhere.
The citizens’ bhakti-like devotion and solidarity—an emotional allegiance to Rama and the royal family’s ideal order.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.