अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः
Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens
त्रिशङ्कुर्लोहिताङ्गश्च बृहस्पतिबुधावपि।दारुणा स्सोममभ्येत्य ग्रहास्सर्वे व्यवस्थिताः।।2.41.11।।
triśaṅkur lohitāṅgaś ca bṛhaspati-budhāv api |
dāruṇās somam abhyetya grahāḥ sarve vyavasthitāḥ ||
ត្រីសង្គុ និង លោហិតាង្គ (ភពអង្គារ) ទាំងព្រហស្បតិ និង ពុធផងដែរ—ជាក់ស្តែងគ្រោះទាំងអស់—បានឈរជាជួរនៅក្នុងស្ថានភាពដ៏សាហាវ ខណៈពួកវាចូលទៅជិតចន្ទ្រា (ព្រះច័ន្ទ)។
The constellation Trishanku, the planets Mars, Jupiter, Mercury and other fierce planets took their position near the Moon.
The ethical point is implicit: when dharma is disturbed in human affairs, tradition narrates that nature and the heavens reflect the disturbance through ominous signs.
The text describes astrological portents accompanying Rāma’s separation from Ayodhyā.
The verse emphasizes cosmic order rather than personal virtue, reinforcing the epic’s view that moral disorder has universal resonance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.