अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse
इतीव राज्ञो व्यथितस्य सा निशाजगाम घोरं श्वसतो मनस्विनःविबोध्यमानः प्रतिबोधनं तदानिवारयामास स राजसत्तमः।।।।
itīva rājño vyathitasya sā niśā jagāma ghoraṃ śvasato manasvinaḥ | vibodhyamānaḥ pratibodhanaṃ tadā nivārayāmāsa sa rājasattamaḥ ||
ដូច្នេះ រាត្រីនោះបានកន្លងផុតទៅសម្រាប់ព្រះរាជាដែលរងទុក្ខ និងមានចិត្តខ្ពស់ យ៉ាងគួរឲ្យខ្លាចដោយដង្ហើមធ្ងន់ៗ។ បន្ទាប់មក ពេលកវីរាជវាំងព្យាយាមដាស់ព្រះអង្គ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរនោះបានទប់ស្កាត់ការដាស់នោះ។
The night passed off with the high-minded king lamenting this way and heaving deep sighs. When he got up, the eminent king stopped (the panegyrists) awakening him.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē trayōdaśassargaḥ৷৷Thus ends the thirteenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma here appears as the human cost of righteous obligation: the king’s inner turmoil shows how adherence to truth-bound commitments can bring intense suffering.
Daśaratha spends a dreadful night in grief; in the morning he prevents the customary waking by court bards.
Manas (nobility of mind): even in anguish, the king’s conduct reflects dignity and restraint.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.