द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse
Ayodhya Kanda 12
चिरं खलु मया पापे त्वं पापेनाभिरक्षिता।अज्ञानादुपसम्पन्ना रज्जुरुद्बन्धिनी यथा।।।।
ciraṁ khalu mayā pāpe tvaṁ pāpenābhirakṣitā | ajñānād upasampannā rajjur udbandhinī yathā ||
ឱ ស្ត្រីមានបាប! យូរណាស់មកហើយ ខ្ញុំបានការពារអ្នក—ដោយបាប និងដោយអវិជ្ជារបស់ខ្ញុំ—ដូចជាអ្នករក្សាខ្សែដែលចុងក្រោយក្លាយជាបង្ខូចសម្រាប់ព្យួរក។
O wretch I protected you in my folly for a long time through ignorance, like a rope preserved which turned out to be a noose to hang me with.
It warns that protection or patronage without discernment can empower adharma; dharma requires wise judgment, not blind attachment.
Daśaratha bitterly regrets having long favored Kaikeyī, now seeing that trust as self-destructive.
The verse emphasizes the need for viveka (discernment) as a supporting virtue for dharmic governance and household life.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.