Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 115, Shloka 18

पादुकाभिषेकः

The Consecration of Rama’s Sandals and Bharata’s Trusteeship at Nandigrama

क्षिप्रं संयोजयित्वातु राघवस्य पुनस्स्वयम्।चरणौ तौ तु रामस्य द्रक्ष्यामि सहपादुकौ।।।।

kṣipraṃ saṃyojayitvā tu rāghavasya punaḥ svayam | caraṇau tau tu rāmasya drakṣyāmi sahapādukau ||

ហើយឆាប់ៗនេះ ខ្ញុំផ្ទាល់នឹងនាំពាទុកៈទាំងនេះទៅភ្ជាប់ជាមួយព្រះរាឃវៈវិញ។ ខ្ញុំនឹងបានឃើញព្រះចរណៈរបស់ព្រះរាម ដោយមានពាទុកៈរួមជាមួយ។

kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय
saṃyojayitvāhaving reunited/joined
saṃyojayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsaṃ-yuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) of causative? here from saṃyojayati (causative of yuj): 'having joined/reunited'; उपसर्ग: सम्-
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
rāghavasyaof Rāghava (Rama)
rāghavasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (again)
svayammyself
svayam:
Karta-nirdeśa (कर्तृनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (by myself)
caraṇauthe two feet
caraṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
tauthose two
tau:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; caraṇau इत्यस्य विशेषणम्
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
drakṣyāmiI shall see/behold
drakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saha-pādukautogether with the sandals
saha-pādukau:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + pādukā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सह पादुकाभ्याम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; caraṇau इत्यस्य विशेषणम्

'I myself shall see soon Rama's feet reunited with these sandals.

B
Bharata
R
Rama (Rāghava)
P
pādukā (sandals)

FAQs

Commitment to restoration of rightful order: Bharata’s aim is not to continue rule but to return authority to Rama.

Bharata expresses determination that the sandals will not remain separate from Rama for long, anticipating Rama’s return.

Perseverance in duty: he sustains a difficult responsibility with a fixed end—reunion and handover.