जटायुवृत्तान्तः
Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief
गृध्ररूपमिदं रक्षो व्यक्तं भवति कानने।।3.67.11।।भक्षयित्वा विशालाक्षीमास्ते सीतां यथासुखम्।एनं वधिष्ये दीप्तास्यैर्घोरैर्बाणैरजिह्मगैः।।3.67.12।।
gṛdhrarūpam idaṃ rakṣo vyaktaṃ bhavati kānane | bhakṣayitvā viśālākṣīm āste sītāṃ yathāsukham | enaṃ vadhiṣye dīptāsyair ghōrair bāṇair ajihmagaiḥ ||
អារក្សមានរូបជាអក្សត្រនេះ បង្ហាញច្បាស់នៅក្នុងព្រៃ; វាហាក់ដូចបានលេបលាន់នាងសីតាភ្នែកធំ ហើយអង្គុយសុខស្រួល។ ខ្ញុំនឹងសម្លាប់វា ដោយព្រួញភ្លើងភ្លឺចែងចាំង ដ៏គួរភ័យ និងហោះត្រង់មិនវៀច។
This demon in the guise of a vulture has evidently eaten away the largeeyed Sita and is happily relaxing in the forest. With my terrific arrows with burning tips that can go straight I will kill him.
The ethical takeaway remains: dharma must be guided by verified truth (satya); otherwise punishment risks harming the innocent.
A duplicated verse-numbering in the Southern Recension reiterates Rāma’s mistaken resolve upon seeing the wounded bird.
The episode tests Rāma’s discernment and restraint—virtues crucial for righteous action.