The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation
विष्णुरुवाच । पुत्रवाक्यं महच्छ्रुत्वा क्षणमेकं विचिंत्य सः । प्रत्युवाच महाप्राज्ञः कुंजलः पुत्रकं प्रति
viṣṇuruvāca | putravākyaṃ mahacchrutvā kṣaṇamekaṃ viciṃtya saḥ | pratyuvāca mahāprājñaḥ kuṃjalaḥ putrakaṃ prati
ព្រះវិṣṇu មានព្រះបន្ទូលថា៖ ក្រោយស្តាប់ពាក្យដ៏មានទម្ងន់របស់កូនប្រុស គាត់បានគិតពិចារណាម្តងមួយខណៈ; បន្ទាប់មក កុញ្ជលៈ អ្នកប្រាជ្ញធំ បានឆ្លើយទៅកាន់កូនរបស់ខ្លួន។
Viṣṇu
Concept: Wise speech is preceded by reflection; counsel given after a moment of contemplation carries transformative weight.
Application: Pause before responding to emotionally charged questions; let a brief reflection prevent harm and improve clarity.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu, as narrator-speaker, is envisioned in a subtle divine overlay while the scene focuses on Kuñjala—an aged, keen-eyed father—who closes his eyes for a single moment of contemplation. He then turns gently toward his son, the air thick with the gravity of a forthcoming teaching that will redirect fate.","primary_figures":["Viṣṇu (as narrative authority)","Kuñjala","Kuñjala’s son (addressed as putraka)"],"setting":"forest-edge hut or āśrama courtyard with a simple seat, a staff leaning nearby, and a quiet space suggesting inward reflection","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","soft gold","ash white","olive green","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as a subtle upper-panel presence with conch and discus, gold leaf aura; below, Kuñjala in contemplative pose then turning to his son, richly patterned textiles, gold highlights on ornaments and borders, sacred calm emphasized through symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate father-son exchange, Kuñjala’s brief closed-eye pause captured delicately, cool natural palette with a gentle luminous wash, refined expressions conveying wisdom and trust.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, Kuñjala’s contemplative face and large eyes, Viṣṇu’s iconographic presence suggested with stylized aura, warm pigments and temple-wall rhythm, gesture-focused storytelling.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue vignette framed by lotus creepers and Vaishnava symbols, deep blue ground with gold detailing, subtle depiction of Viṣṇu above as blessing the transmission of wisdom."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["brief silence (the contemplative moment)","soft conch in distance","rustle of robes","temple bell faint"]}
Sandhi Resolution Notes: विष्णुरुवाच → विष्णुः + उवाच; महच्छ्रुत्वा → महत् + श्रुत्वा
The verse is framed as narration by Viṣṇu (“Viṣṇur uvāca”), a common Purāṇic device that marks the speaker and situates the episode within a larger dialogue or teaching context.
It suggests deliberation and restraint in speech: wise counsel is given after reflection, not impulsively—especially when responding to serious questions or arguments.
Not directly. This verse functions as narrative transition within a dialogue, introducing Kuñjala’s considered response rather than describing a specific location or tīrtha.