Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

एवं गृहशतं भग्नं चित्रया पापनिश्चयात् । संग्रामं सा महादुष्टाऽकारयत्पतिपुत्रकैः

evaṃ gṛhaśataṃ bhagnaṃ citrayā pāpaniścayāt | saṃgrāmaṃ sā mahāduṣṭā'kārayatpatiputrakaiḥ

ដូច្នេះ ដោយសេចក្តីសម្រេចចិត្តធ្វើបាបរបស់ ចិត្រា គ្រួសាររយគ្រួសារត្រូវបានបំផ្លាញ។ ស្ត្រីអាក្រក់យ៉ាងខ្លាំងនោះបានបង្កឲ្យស្វាមី និងកូនប្រុសៗ ចូលរួមសង្គ្រាម។

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
गृहशतम्a hundred houses
गृहशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्विगुसमास (शतं गृहाणाम्)
भग्नम्broken/destroyed
भग्नम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भावः “broken”
चित्रयाby Citrā
चित्रया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
पापनिश्चयात्from evil resolve
पापनिश्चयात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य निश्चयः)
संग्रामम्battle
संग्रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
महादुष्टाvery wicked (woman)
महादुष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + दुष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् दुष्टा)
अकारयत्caused (to do), made (them) wage
अकारयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) परस्मैपद; लङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
पति-पुत्रकैःby husbands and sons
पति-पुत्रकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + पुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (पतयः च पुत्रकाः च)

Narrator (contextual voice within the Purāṇic dialogue; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Private moral corruption escalates into public violence; adharma in the home can ignite social war.

Application: Intervene early against harmful gossip and manipulation; cultivate conflict resolution and restraint; protect family unity as a dharmic duty.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic village tableau: multiple homes show signs of rupture—broken doorways, scattered ritual vessels, women weeping—while in the center two armed groups clash, driven by unseen manipulation. Above, the sky darkens with ominous clouds shaped like Yama’s noose, suggesting the karmic shadow cast by Citrā’s deeds.","primary_figures":["Citrā (as instigator, shown at the edge or elevated balcony)","husband and sons (combatants)","villagers (suffering households)","symbolic presence of Yama (shadow motif)"],"setting":"A clustered settlement with courtyards and lanes; domestic shrines overturned; battlefield spilling into civilian space.","lighting_mood":"thunder","color_palette":["storm gray","blood crimson","dust ochre","iron black","faint lamp-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: wide narrative panel with multiple vignettes—ruined households on either side and a central battle; Citrā positioned on a terrace with a sly, commanding gesture; gold leaf on weapons’ highlights and sacred vessels to contrast lost sanctity; rich reds/greens with dramatic black contours, ornate borders framing moral chaos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: multi-scene composition with delicate figures; a village lane turning into a skirmish, expressive faces, subtle dust clouds; cool storm palette with sharp red accents; distant trees and hills; Citrā small but visually emphasized through placement and gaze direction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, rhythmic battle forms; stylized warriors, swirling lines indicating conflict; Citrā rendered with intense eyes at the margin; red/yellow/green palette with heavy black outlines; symbolic Yama-noose cloud motif integrated into the upper register like a mural frieze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative battlefield framed by ornate floral borders; symbolic lotuses wilting in corners to show dharma’s decline; deep blues and gold with crimson bursts; peacocks fleeing, cows startled; central clash stylized, with moral allegory embedded in decorative motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["war drums","shouting in the distance","clashing metal","wind gusts","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: महादुष्टाऽकारयत् = महादुष्टा + अकारयत् (अ + अ → ’); अकारयत्पतिपुत्रकैः = अकारयत् + पति-पुत्रकैः (त् + प → त्प).

C
Citrā

FAQs

It portrays how deliberate sinful intent (pāpa-niścaya) can lead to widespread destruction—ruining many households and escalating into violence.

Citrā is named as the agent responsible for the ruin and for instigating conflict; further identification (her story and relationships) requires the surrounding verses of Adhyaya 86.

That malicious resolve and instigation can fracture society: private wrongdoing can expand into public catastrophe, including war involving one’s own family.