Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

वनान्येतानि सप्तात्र तेषु तीर्थान्यनेकशः । सरस्वती नदी पुण्या तथा वैतरणी नदी ॥ ७ ॥

vanānyetāni saptātra teṣu tīrthānyanekaśaḥ | sarasvatī nadī puṇyā tathā vaitaraṇī nadī || 7 ||

នៅទីនេះមានព្រៃទាំងប្រាំពីរ; ក្នុងព្រៃទាំងនោះមានទីរត្ថ (តីរថៈ) ជាច្រើន។ ទន្លេសរស្វតី ជាទន្លេបរិសុទ្ធ ហើយទន្លេវៃតរណី ក៏បរិសុទ្ធដែរ។

वनानिforests
वनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Pronoun; Neuter, Nom/Acc, Plural)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनानुगुण (numeral adjective: seven)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
तेषुin them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Locative, Plural: 'in them')
तीर्थानिholy fords/pilgrimage spots
तीर्थानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
अनेकशःin many (places/ways), numerous
अनेकशः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक अव्यय (adverb: in many ways/many times)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
नदीriver
नदी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
पुण्याholy
पुण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative, Singular)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (likewise)
वैतरणीVaitaraṇī
वैतरणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
नदीriver
नदी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A composed survey expands from ‘seven forests’ to the marvel of ‘many tīrthas’ and two especially holy rivers."}

S
Sarasvati
V
Vaitarani

FAQs

It frames the landscape as a sanctified tirtha-region: seven sacred forests containing many tīrthas, with Sarasvatī and Vaitaraṇī highlighted as especially merit-bestowing rivers for purification and dharmic pilgrimage.

By emphasizing holy rivers and tīrthas, it supports bhakti through sacred travel, bathing, and remembrance—acts traditionally performed with devotion, faith (śraddhā), and worship of the divine in consecrated places.

It most directly relates to Kalpa (ritual procedure): tīrtha-yātrā and river-bathing (snāna) are regulated practices in dharma/ritual manuals, including timing and observances undertaken at specific sacred locations.