Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

वसुरुवाच । श्रृणु देवि प्रवक्ष्यामि तुभ्यं माहात्म्यमुत्तमम् । पुरुषोत्तमनाम्नस्तु क्षेत्रस्य ब्रह्मणोदितम् ॥ ६ ॥

vasuruvāca | śrṛṇu devi pravakṣyāmi tubhyaṃ māhātmyamuttamam | puruṣottamanāmnastu kṣetrasya brahmaṇoditam || 6 ||

វសុបាននិយាយ៖ ស្តាប់ចុះ ឱ ទេវី។ ខ្ញុំនឹងប្រកាសដល់អ្នក អំពីមហិមាដ៏ឧត្តម នៃក្សេត្រដែលមាននាមថា «បុរសោត្តម»—មហិមាដែលព្រះព្រហ្មាបានប្រកាស។

वसुःVasu
वसुः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
देविO goddess / O lady
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; प्र-उपसर्ग
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष, एकवचन, चतुर्थी (Dative)
माहात्म्यम्the glory
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative); विशेषण (qualifying माहात्म्यम्)
पुरुषोत्तमनाम्नःof the name ‘Puruṣottama’
पुरुषोत्तमनाम्नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम-नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive); तत्पुरुष-समास (पुरुषोत्तमस्य नाम)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
क्षेत्रस्यof the sacred place
क्षेत्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (Instrumental)
उदितम्proclaimed / spoken
उदितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वद्/√उद्? here: उद्+√इ (to speak/utter) in sense 'proclaimed', k्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); भूतकृदन्त; माहात्म्यम् इति कर्मणि विशेषण

Vasu

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A formal narrative opening—attention is summoned ('listen, O Goddess') and elevated into anticipation of 'supreme glory' sanctioned by Brahmā."}

B
Brahma
P
Purusottama

FAQs

It formally introduces the Puruṣottama-kṣetra māhātmya, framing the pilgrimage site’s sanctity as an authoritative revelation traced to Brahmā, which signals exceptional spiritual merit for hearing and following the account.

By centering the “supreme glory” of Puruṣottama (a primary epithet of Viṣṇu), the verse sets a bhakti-oriented context where listening (śravaṇa) to the kṣetra’s māhātmya becomes a devotional act that deepens reverence for the Lord.

The verse emphasizes śravaṇa and pravacana (listening and exposition) as disciplines of correct transmission; while not a technical Vedāṅga lesson, it reflects the Purāṇic method of authorized teaching (brahmaṇoditam) foundational to dharma instruction.