Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

जगद्योनिर्जगन्नाथस्तत्र सर्वं प्रतिष्ठितम् । अजः शक्रश्च रुद्रश्च देवाश्चाग्निपुरोगमाः ॥ २८ ॥

jagadyonirjagannāthastatra sarvaṃ pratiṣṭhitam | ajaḥ śakraśca rudraśca devāścāgnipurogamāḥ || 28 ||

ព្រះអង្គជាគ្រាប់កំណើតនៃលោក និងជាព្រះម្ចាស់នៃលោក; អ្វីៗទាំងអស់បានតាំងមាំនៅក្នុងព្រះអង្គ។ ព្រះព្រហ្មា ព្រះឥន្ទ្រ ព្រះរុទ្រ និងទេវទាំងឡាយដែលមានអគ្និជាមុខ—សុទ្ធសឹងស្ថិតនៅក្នុងព្រះអង្គដ៏អធិឧត្តមនោះ។

जगत्-योनिःsource/origin of the world
जगत्-योनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
जगत्-नाथःLord of the world
जगत्-नाथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
प्रतिष्ठितम्is established/stands firm
प्रतिष्ठितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative)
अजःBrahmā (the Unborn)
अजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शक्रःIndra
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अग्नि-पुरोगमाःwith Agni in the lead
अग्नि-पुरोगमाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नि + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); बहुव्रीहि: ‘अग्निः पुरोगमः येषाम्’

Narada (traditional Narada Purana dialogue frame: Narada instructing in a tirtha/mahatmya setting)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Moves from metaphysical grounding (source and support of the cosmos) to devotional reverence by subordinating all gods to the Supreme."}

J
Jagadyoni (Supreme Source)
J
Jagannatha (Lord of the Universe)
B
Brahma (Aja)
I
Indra (Shakra)
R
Rudra
A
Agni
D
Devas

FAQs

It affirms the Supreme as both the origin (jagadyoni) and the sustaining ground (pratiṣṭhā) of all existence, placing even the highest cosmic deities within that one ultimate refuge.

By declaring that all gods and all worlds are established in the one Lord, it directs devotion toward the Supreme (Jagannātha) as the final support—encouraging single-pointed worship beyond merely seeking sectional boons from individual devas.

The verse mainly conveys tattva (metaphysical hierarchy) rather than a specific Vedanga; practically, it supports dharmic ritual clarity by recognizing devas (Agni-led) as empowered within the Supreme order, aligning worship with correct theological understanding.