The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
अनेन विधिना साध्यः कृत्याद्रोहज्वंरादिभिः । विमुक्तः सुचिरं जीवेच्छरदां शतमञ्जसा ॥ १२० ॥
anena vidhinā sādhyaḥ kṛtyādrohajvaṃrādibhiḥ | vimuktaḥ suciraṃ jīveccharadāṃ śatamañjasā || 120 ||
ដោយវិធីបូជានេះតាមវិន័យ អ្នកអនុវត្តដែលត្រូវគេធ្វើក្រឹត្យា ការវាយប្រហារអាក្រក់ គ្រុនក្តៅ និងអ្វីៗដូច្នោះ នឹងរួចផុត ហើយរស់យូរយ៉ាងងាយ ដល់មួយរយរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។
Narada (teaching a remedial/ritual procedure within Vedanga-oriented material)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It affirms the efficacy of a properly performed vidhi (prescribed rite) to remove harmful influences—seen as both external hostility and subtle affliction—so that one may live long and steadily pursue dharma.
While not explicitly naming a deity here, the verse reflects the Purāṇic principle that disciplined, faith-filled observance of authorized procedures supports a stable life, which in turn sustains regular worship, mantra, and devotional practice.
It highlights vidhi-prayoga—correct application of ritual procedure and remedial rites—typical of the technical (Vedāṅga-oriented) material in Book 1.3, aimed at mitigating jvara and other disturbances.