Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

नाभबीजामृताख्या च स्मृतिदेहात्मरूपिणी । कुसुमा मेखला चापि मदना मदनातुरा ॥ ५२ ॥

nābhabījāmṛtākhyā ca smṛtidehātmarūpiṇī | kusumā mekhalā cāpi madanā madanāturā || 52 ||

នាងក៏ត្រូវបានហៅថា «នាភប៊ីជាម្រឹតា» ផងដែរ; នាងទទួលយករូបនៃស្មૃતિ (ការចងចាំ), ដេហៈ (រាងកាយ), និងអាត្មា (ខ្លួនពិត)។ នាងមាននាមថា «កុសុមា» និង «មេខលា» ផង—«មទនៈ» និង «មទនាតុរា» (អ្នករងការកក្រើកដោយសេចក្តីស្នេហា)។

nābha-bīja-amṛta-ākhyānamed 'Navel', 'Seed', and 'Nectar'
nābha-bīja-amṛta-ākhyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnābha (प्रातिपदिक) + bīja (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (collective: 'navel, seed, nectar' as names) with ākhyā 'named', स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
smṛti-deha-ātma-rūpiṇīhaving the nature of memory, body, and self
smṛti-deha-ātma-rūpiṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsmṛti (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + rūpiṇī (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative: 'having the form/nature of memory, body, and self'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
kusumāflower (kusumā)
kusumā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
mekhalāgirdle/belt (mekhalā)
mekhalā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmekhalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (particle: 'also')
madanāMadana / love
madanā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)
madana-āturāafflicted by love (Madana)
madana-āturā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmadana (प्रातिपदिक) + ātura (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'distressed/afflicted by Madana'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Singular)

Narada (in a technical-nomenclature listing within the Vedanga/vidya context, traditionally narrated in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

N
Narada
M
Madana (Kama)

FAQs

The verse presents a cluster of epithets describing a feminine power as per her functions—linking inner faculties (memory), embodiment (body), and identity (self), while also noting the force of desire (Madana) that agitates the mind.

By naming the same power through multiple experiential states—purity (amṛta), embodiment, and desire—it implies that bhakti disciplines the mind’s movements (including kāma) by redirecting inner energies toward sacred remembrance and worship.

It reflects the Vedanga-style method of precise naming and classification (nāma–rūpa) used in mantra/vidyā traditions, where epithets indicate specific functions and states relevant for ritual recitation and contemplative application.