Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

The Description of the Four Durgā Mantras

भुक्त्यै मुक्त्यै सितां ध्यायेदुच्चाटे नीलरोचिषम् । रक्तां वश्ये मृतौ धूम्रां स्तंभने कनकप्रभाम् ॥ ३० ॥

bhuktyai muktyai sitāṃ dhyāyeduccāṭe nīlarociṣam | raktāṃ vaśye mṛtau dhūmrāṃ staṃbhane kanakaprabhām || 30 ||

សម្រាប់ភោគសម្បត្តិ និងសម្រាប់មោក្សៈ គួរសមាធិលើទេវតាជារូបពណ៌ស។ សម្រាប់ពិធីឧច្ចាត (បណ្តេញចេញ) គួរគិតរូបពណ៌ខៀវភ្លឺ; សម្រាប់វស្យ (បង្ក្រាបឲ្យស្តាប់បង្គាប់) រូបពណ៌ក្រហម; ក្នុងកិច្ចការមរណៈ រូបពណ៌ផ្សែង; និងសម្រាប់ស្តម្ភន រូបពណ៌មាសភ្លឺ។

भुक्त्यैfor enjoyment/worldly prosperity
भुक्त्यै:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन — Feminine, Dative, Singular
मुक्त्यैfor liberation
मुक्त्यै:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Feminine, Dative, Singular
सिताम्white (form)
सिताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
ध्यायेत्should meditate (on)
ध्यायेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — Optative, 3rd person, Singular; Parasmaipada
उच्चाटेin exorcism/expulsion (uccāṭa)
उच्चाटे:
विषय-अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउच्चाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/विषय), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
नील-रोचिषम्blue-lustrous (form)
नील-रोचिषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + रोचिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (नीला रोचिः यस्याः) — Feminine, Accusative, Singular; descriptive compound
रक्ताम्red (form)
रक्ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
वश्येin subjugation (vaśya)
वश्ये:
विषय-अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
मृतौin death (rite/aim)
मृतौ:
विषय-अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
धूम्राम्smoky/grey (form)
धूम्राम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधूम्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
स्तंभनेin immobilization (stambhana)
स्तंभने:
विषय-अधिकरण (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तंभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular
कनक-प्रभाम्golden-radiant (form)
कनक-प्रभाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकनक (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कनकस्य प्रभा) — Feminine, Accusative, Singular; genitive tatpurusha

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual-vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that dhyāna (meditative visualization) is applied with precise attributes—especially color and radiance—according to the intended karma (aim), distinguishing between higher goals like mukti and pragmatic ritual aims.

While framed as a technical instruction, it underscores focused contemplation on a chosen divine form (dhyāna) as a disciplined practice; the verse contrasts worldly aims (bhukti) with the highest aim (mukti), reminding the practitioner to orient devotion toward liberation.

It reflects applied ritual-vidhi—how mantra and dhyāna are matched to specific rites (uccāṭa, vaśya, stambhana)—a technical strand aligned with auxiliary disciplines used in correct performance of Vedic/Paurāṇic rituals.