Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

स्त्रीणां प्रहारं निंदां च कौटिल्यं वाप्रियं वचः । आत्मनो हितमन्विच्छन् कालीभक्तो विवर्जयेत् ॥ १९ ॥

strīṇāṃ prahāraṃ niṃdāṃ ca kauṭilyaṃ vāpriyaṃ vacaḥ | ātmano hitamanvicchan kālībhakto vivarjayet || 19 ||

ស្វែងរកសេចក្តីសុខប្រយោជន៍ពិតរបស់ខ្លួន អ្នកបូជាធម៌នៅសម័យកលិយុគ គួរជៀសវាងការវាយស្ត្រី ការប្រមាថនិន្ទា ការបោកបញ្ឆោត និងពាក្យសម្តីរឹងរ៉ឹងឬមិនពេញចិត្ត។

स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
प्रहारम्striking/assault
प्रहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
निन्दाम्censure/insult
निन्दाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
कौटिल्यम्crookedness/deceit
कौटिल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौटिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
अप्रियम्unpleasant
अप्रियम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वचः’)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
हितम्welfare/benefit
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त ‘हित’ (placed/beneficial) used substantively = welfare
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + इष्/इच्छ् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) शतृ-प्रत्यय; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; ‘seeking’
कालीभक्तःa devotee of Kālī
कालीभक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली + भक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: कालीस्य भक्तः); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
विवर्जयेत्should avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching as part of Kali-yuga dharma guidance)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

It defines Kali-yuga sadācāra: spiritual progress is protected by non-violence, truthful and gentle speech, and freedom from deceit—foundational restraints that support bhakti and inner purity.

Bhakti is not only ritual but character; avoiding harm, slander, and harsh speech preserves sattva and humility, making the heart fit for sustained devotion and remembrance of the Divine.

No specific Vedāṅga technique is taught; the verse instead stresses applied dharma—ethical discipline (yama-like restraints) that supports correct practice of mantra, vrata, and other Narada Purana rituals.