Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

नानाशस्त्राणि दधतीं त्रिनेत्रां शशिशेखराम् । कंकणांगदहाराढ्यां क्वणन्नूपुरकान्विताम् ॥ ७७ ॥

nānāśastrāṇi dadhatīṃ trinetrāṃ śaśiśekharām | kaṃkaṇāṃgadahārāḍhyāṃ kvaṇannūpurakānvitām || 77 ||

នាងកាន់អាវុធជាច្រើនប្រភេទ មានភ្នែកបី និងព្រះចន្ទជាមកុដលើក្បាល។ តុបតែងដោយកងដៃ អង្គដៃ និងខ្សែក នាងមានកងជើងដែលសូរស័ព្ទក្រហឹមក្រហោងពេលនាងចលនា។

नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (adverbial/indeclinable used as qualifier)
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दधतीम्bearing / holding
दधतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधा (धातु) → दधत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्रिनेत्राम्three-eyed
त्रिनेत्राम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिनेत्रा (प्रातिपदिक; त्रि + नेत्र)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि नेत्राणि यस्याः)
शशिशेखराम्having the moon as a crest
शशिशेखराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशशिशेखरा (प्रातिपदिक; शशि + शेखर)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (शशिः शेखरः यस्याः)
कङ्कणाङ्गदहाराढ्याम्rich in bracelets, armlets, and necklaces
कङ्कणाङ्गदहाराढ्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकङ्कणाङ्गदहाराढ्या (प्रातिपदिक; कङ्कण + अङ्गद + हार + आढ्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपदसमाहारः + बहुव्रीह्यर्थ-विशेषण (कङ्कण-अङ्गद-हारैः आढ्या)
क्वणत्tinkling / sounding
क्वणत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्वण् (धातु) → क्वणत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा (as compound member), एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण
नूपुरकान्विताम्endowed with anklets
नूपुरकान्विताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनूपुरकान्विता (प्रातिपदिक; नूपुरक + अन्विता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (नूपुरकैः अन्विता)

Narada (narrating/teaching within the dialogue tradition of Narada Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Devi (Goddess)
T
Trinetra (three-eyed form)
S
Shashishekharā (moon-crested form)

FAQs

The verse teaches devotional visualization (dhyāna) through precise sacred iconography—seeing the Goddess as armed, three-eyed, moon-crested, and ornamented—so the mind becomes steady and reverent in worship.

By presenting a vivid, beautiful, and awe-inspiring form of the Divine Mother, it supports bhakti through remembrance and contemplation, turning attention from ordinary perception to sacred presence.

The verse mainly reflects chandas-aligned poetic description and disciplined mantra-style visualization used in ritual recitation; it is less about a specific Vedanga rule and more about liturgical application in worship.