The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
यमुनातीरनिलया शश्वद्गोविंदजल्पिनी । शश्वन्मानवती स्निग्धा श्रीकृष्णपरिवन्दिता ॥ १४६ ॥
yamunātīranilayā śaśvadgoviṃdajalpinī | śaśvanmānavatī snigdhā śrīkṛṣṇaparivanditā || 146 ||
នាងស្នាក់នៅលើច្រាំងទន្លេយមុនា ហើយនិយាយអំពីគោវិន្ទជានិច្ច; ជានិច្ចមានមេត្តាករុណាចំពោះមនុស្ស ទន់ភ្លន់ដោយសេចក្តីស្នេហា ហើយត្រូវបានព្រះស្រីក្រឹષ્ણគោរពសរសើរ។
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: karuna
It praises an ideal devotee whose life is anchored at a sacred tirtha (Yamunā) and whose constant speech is Govinda’s name—showing that steady remembrance and compassionate conduct are marks of true bhakti.
Bhakti is shown as continuous nāma-japa and Kṛṣṇa-smaraṇa (speaking of Govinda always), expressed outwardly as gentleness and compassion; such devotion becomes worthy of even Śrī Kṛṣṇa’s reverence.
The verse practically highlights disciplined speech (vāk) through nāma-japa—using sound as a deliberate spiritual practice, aligning with the Vedāṅga concern for correct and purposeful utterance (śikṣā/prayoga in devotional recitation).