The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
प्रद्युम्नजनकः सांबतातो बहुसुतो विधुः । गर्गाचार्यः सत्यगतिर्धर्माधारो धारधरः ॥ १०५ ॥
pradyumnajanakaḥ sāṃbatāto bahusuto vidhuḥ | gargācāryaḥ satyagatirdharmādhāro dhāradharaḥ || 105 ||
ព្រះអង្គជាព្រះបិតានៃ ប្រទ្យុម្នៈ ជាព្រះបិតានៃ សាំបៈ ជាព្រះចន្ទមានព្រះបុត្រច្រើន; ហើយត្រូវបានហៅថា គ៌គាចារ្យៈ អ្នកដំណើរតាមសច្ចៈ ជាគ្រឹះទ្រទ្រង់ធម៌ និងជាអ្នកទ្រទ្រង់ផែនដី។
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse functions as a reverential identification through epithets—linking lineage, cosmic order (the Moon), and dharma—showing how Purāṇic memory preserves sacred authority and moral support (dharmādhāra).
Indirectly: by honoring revered figures through their sacred names and virtues (truthful conduct, sustaining dharma), it models smaraṇa (remembering) and śraddhā—core attitudes that support Vishnu-bhakti in Purāṇic practice.
Jyotiṣa is suggested through the epithet vidhuḥ (“Moon”), a key graha in Vedic astrology; the verse also reflects the Vedāṅga-style habit of precise naming and attribution (ācārya/lineage markers) used in technical transmission.