Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

कस्मिंश्चिदवतारे तु यद्वृत्तं च रहो मम । तदत्र प्रकटं तुभ्यं करोमि प्रीतमानसः ॥ ६ ॥

kasmiṃścidavatāre tu yadvṛttaṃ ca raho mama | tadatra prakaṭaṃ tubhyaṃ karomi prītamānasaḥ || 6 ||

ប៉ុន្តែក្នុងអវតារមួយ មានអ្វីៗដែលបានកើតឡើងចំពោះខ្ញុំដោយសម្ងាត់—ឥឡូវនេះ ខ្ញុំបង្ហាញវានៅទីនេះដល់អ្នក ដោយចិត្តពោរពេញដោយសេចក្តីស្រឡាញ់។

कस्मिन्in which
कस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); सर्वनाम
चित्some
चित्:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय-निपात)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक-निपात (indefinite particle: some/any)
अवतारेin an incarnation
अवतारे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
यत्whatever/that which
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वृत्तम्happened event/occurrence
वृत्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक; √वृत् (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रहःsecret (thing)
रहः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
ममof me/my
मम:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb of place)
प्रकटम्manifest, open
प्रकटम्:
कर्म (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular)
करोमिI make/do
करोमि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्रीतमानसःwith a pleased mind
प्रीतमानसः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत-मानस (प्रातिपदिक); प्रीत (कृदन्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); विशेषण (speaker)

Narada (narrator/teacher in dialogue, addressing the interlocutor—typically Sanatkumara or the Sanaka brothers in this section’s dialogue flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
A
Avatara

FAQs

It highlights the Purāṇic method of rahasyopadeśa—an intimate spiritual disclosure—where the teacher shares a personally lived episode to transmit faith, clarity, and inner meaning to the listener.

By stressing affectionate intent (“prīta-mānasaḥ”), the verse frames teaching as an act of loving guidance—Bhakti grows when sacred truths are shared with sincerity and a trusting teacher–disciple relationship.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; instead, it signals a transition into a confidential narrative, a common Purāṇic instructional device used to contextualize technical or doctrinal teaching.