The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
नखायुधाय भीमाय दन्तायुधधराय च । विहंगमाय शवाय वज्रदेहाय ते नमः ॥ ४३ ॥
nakhāyudhāya bhīmāya dantāyudhadharāya ca | vihaṃgamāya śavāya vajradehāya te namaḥ || 43 ||
សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ—អ្នកមានក្រចកជាអាវុធ ព្រះអង្គដ៏គួរភ័យ; អ្នកកាន់ធ្មេញជាអាវុធ; អ្នកមានសភាពដូចបក្សី; អ្នកស្ងៀមស្ងាត់ដូចសពក្នុងសមាធិ; និងអ្នកមានកាយរឹងដូចវជ្រៈ។
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: raudra
It functions as a namaskāra-mantra: by invoking multiple epithets of the Lord—fierce, protective, and invincible—it trains the mind to surrender and seek refuge in Vishnu’s all-powerful presence.
Bhakti here is expressed as reverent remembrance (nāma and guṇa-kīrtana): the devotee approaches Vishnu through repeated salutations, contemplating His attributes as a direct devotional practice.
The verse highlights chandas-style liturgical usage: a compact sequence of epithets suited for recitation (japa/stotra), showing how precise wording supports ritualized remembrance and devotional focus.